Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Actually in my interview, it's funny, I was very annoyed with him at the time because I pictured he was going to dedicate an hour, hour and a half to just talking with me.
In 1976, Ukeles invited three hundred custodial workers in one Wall Street building to dedicate an hour of their eight-hour shifts to perform their duties as art, instead of as labor.
If you can't — or don't want to — pay a professional photographer to do your test shots, Ms. Spinelli suggested asking a friend to dedicate an hour or two to taking photos of you in an aesthetically pleasing location.
Instead of multi-tasking and dealing with constant distractions, dedicate an hour and a half of uninterrupted time to focus steadily on whatever task is at hand.
From Pitchfork to Earmilk, Bobby Womack has been the single artist who people can't stop talking about – so we thought why not dedicate an hour of this week's Now Playing to the soul legend.
Now I schedule my workouts, errands, social media and planning time in the mornings, then dedicate an hour after lunch to writing, no matter what.
Similar(53)
I'm much happier dedicating an hour of my life to learning how to save £10 by splitting up a train ticket than working to earn that £10, just to have to spend it again.
I even went back to the park the next day and dedicated an hour for photography, rediscovering the pleasure.
After a cool-off dip, we padded down a hill, through a garden gate to a field where we pumped our legs in unison on a swing hanging from a tree branch and cuddled up on a hammock watching clouds drift before dedicating an hour to trying out old school shuffle board.
I'd visit the website every day and dedicate half an hour to an hour to reading it.
"I'm a huge fan of the Peninsula Spa, but during my busy workweek I just couldn't find the time to dedicate to an hour treatment," said Jamie Brown, a 30-year-old marketing executive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com