Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The actual campaign to run for that job would take so long, you'd have to literally dedicate a year and a half of your life to that".
She decided to dedicate a year to saying yes to every audition but to picking only projects she liked and found artistically fulfilling, at least while her money held out.
But how can those of us who can't dedicate a year and a half to intensive wine-tasting training learn to develop our sense of smell and taste?
If every young American were expected to dedicate a year of their lives to serving the country in some capacity, imagine how powerful that common experience would be to knit them together as a generation and as the future leaders of a more truly United States of America.
The game itself was a fairly simple --as these things go-- arcade style dogfighting simulation, but my mind quickly raced with the possibilities of what could happen if a team was able to dedicate a year or more of development to this kind of experience.
Similar(54)
There are memoirs about dedicating a year to reading the Oxford English Dictionary, living without toilet paper or having as much sex as possible via the personal ads in The New York Review of Books (a subgenre sometimes mocked as "shtick lit").
[NASA astronaut] Scott Kelly dedicated a year on the international space station to see what that could do to a human being.
We couldnt get our friends to use what we had dedicated a year of our lives to build, Shellhammer says.
If you don't do a Masters, do consider dedicating a year or two to 'invest' in your career -- at whatever stage you feel is most necessary.
In the U.S., interest on the part of young people in dedicating a year to national service far outpaces the number of slots.
I joined thousands of other people across the country who were making the same sacrifice as I was of dedicating a year of our lives to serve our country in the pursuit of creating a better society.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com