Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live.
Budweiser will dedicate a portion of sponsorship funding to working with the FA to develop "a bespoke programme promoting responsible drinking to football fans".
"We are met on a great battlefield... to dedicate a portion of that field... as a final resting place for those who here gave their lives... who struggled here...
The third, or middle, dedication is directed to the specific consecration of the site of the battle of Gettysburg: "to dedicate a portion of that field as a final resting place".
The foundation will dedicate a portion of the proceeds to the renovation of Mr. Domino's publishing office, adjacent to his spacious house in the Lower Ninth Ward, which was severely damaged by the flooding after Katrina.
Playing a set list inspired by Live Aid (K T Tunstall is a guest performer), the group will dedicate a portion of ticket sales to Music for Relief, which will use the proceeds to assist Haiti.
Similar(39)
David Cameron dedicated a portion of his speech to the Conservative party conference in October to denounce the gender pay gap.
It also dedicates a portion of each episode to an innovative science curriculum, and, with the support of the National Science Foundation, showcases segments that highlight scientific concepts.
The supply of younger nuns has dwindled; there are no longer so many dedicating a portion of their teachers' or nurses' salaries to the care of their elders.
As it turns out, there are a handful of companies that in the last few years have been willing to do just that by waiving some supplement fees (not just lowering them) and by dedicating a portion of their Web sites to solo travel.
As described below, the American Chemical Society Island had dedicated a portion of its space to house areas where chemists can showcase their research work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com