Your English writing platform
Free sign upThe phrase "decreasing number" is correct and can be used in written English.
It typically refers to a number that is getting smaller or decreasing in value over time or in comparison to other numbers. Example: As the population continues to age, there has been a decreasing number of young adults in the workforce. In this sentence, "decreasing number" is used to describe the trend of the population getting older and the result of a smaller number of young adults available for work.
Exact(55)
The decreasing number of reporters "impoverishes us all", writes Arlinghaus.
Decreasing Number of Specialists As a result, there is a growing shortage of radiologists specializing in breast imaging.
Given her increasing years and decreasing number of lungs, it would seem priggish to deny her any pleasure.
The result is that languages are increasingly elite subjects, studied at an ever decreasing number of top universities.
There are perhaps 300 in Thailand; an unknown, unstudied population in Myanmar; and an unknown but decreasing number on Sumatra.
Another reason to read "The Giving Tree": a new study finds a decreasing number of children's books depicting nature.
The Police Department said that the squad's decreasing number of investigations indicates fewer serious crashes are happening.
Like other institutions, vocational schools are also suffering from the decreasing number of high-school-age students.
Similar(3)
There are also fears that prospective MPs are being selected by an ever-decreasing number of people.
"Nowadays there are an ever-decreasing number of services in rural villages, with shops, post offices, GP practices and pubs shutting down all the time.
If enough people are vaccinated, then an ever-decreasing number of mosquitoes will carry the parasite on to new victims.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com