Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "decrease of number" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate a decrease in amount or quantity. For example, "The decrease of number in the population of monarch butterflies is alarming."
Exact(12)
However increasing pH greater than 4 resulted in decrease of number of theoretical plates of LEV.
The degradation process leads to a mass loss, a decrease of number average molecular weight and an increase of dispersity index.
On the other hand, the long Ag NWs (ca. 71.0 μm) form long conductive routes in the percolation networks, resulting in the decrease of number of junctions.
This finding was in agreement with Zhong [37] who reported that the thermal degradation of flavonoids and the decrease of number of acoustic cavitation bubbles were caused to decrease the amount of rutin.
However, H2 evolution decreases with θM to the fourth power, due to a simple blocking of Pt surface and a decrease of number of pairs of Pt atoms necessary for a recombination reaction.
It was shown that the reactivity of unit surface area of the solid reactant first showed a rapid decrease due to decrease of number of more reactive sites as the initial stages and then reached to about one fourth of its initial value.
Similar(47)
This gradual decrease of numbers in advanced training phases renders statistical analysis increasingly difficult.
Moreover, all the investigators astonishingly follow the procedure for increasing of quantum yield (proportional of emission photon to absorbance) and decreasing of number of QDs in an assay.
The acids are oxidized to cation radicals, the stability of which decreases with decreasing number of alkyl substituents.
This means a decrease of parcel number of 5%%.
This number represented a decrease of 38percentt of the number of homeless people in Los Angeles County from 2007.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com