Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
In particular, decoding capabilities of RNN decoders are investigated in the case when simulated annealing (SA) technique has been used.
Currently, Netflix is limiting 4k streaming to only TVs with Netflix and HEVC/H.265 decoding capabilities built in.
In Section 4 different scenarios for packet loss are investigated and the impact on decoding capabilities and buffering requirements are recorded.
It is not hard to see why: the Guardian has discovered GCHQ receives tens of millions of pounds from the NSA every year, money it has come to rely upon to build and maintain its collecting and decoding capabilities.
The full extent of the N.S.A.'s decoding capabilities is known only to a limited group of top analysts from the so-called Five Eyes: the N.S.A. and its counterparts in Britain, Canada, Australia and New Zealand.
But we don't know precisely how much: the Times writes that the "full extent of the N.S.A.'s decoding capabilities is known only to a limited group of top analysts from the so-called Five Eyes: the N.S.A. and its counterparts in Britain, Canada, Australia and New Zealand".
Similar(52)
The increase in decoding capability is substantial, especially for low-rate GRS codes.
As SINR is a direct measure of the successful signal decoding capability at a receiver (user), these constraints can be easily translated to rate constraints.
Finally we introduce a circular shift in the permutation function to reduce the correlation between the parity bits corresponding to the original and interleaved data frames to improve the decoding capability of MAP decoder.
So that showed pretty convincingly that something about the concept of object interaction was beyond our decoding capability". To correct the problem, the team dampened the surge.
The local decoding strategy fits problem (18) by reinterpreting constraint (18d) as the decoding capability constraint.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com