Sentence examples for decode the message from inspiring English sources

Exact(60)

Once we derived the soft values, i.e. LLR mappings for the SDGN and SIGN model in subsections 3.1.1 and 3.1.2, we pass those values to the decoder to decode the message and evaluate the probability of bit error.

Only the relays which can correctly decode the message from the source can participate in forwarding the decoded message to the destination.

They did decode the message between 08.55 and 13.15 GMT today.

The recipient can then use a similar formula in conjunction with a secret key to decode the message.

Anyone can use the public key to encrypt a message, but only those who know the private key (the prime factors) can decode the message.

She was a messenger from the world of children who was trusting me — a stranger from a distant grownup world — to decode the message of her orphaned cousin's "joy".

An eavesdropper can know the mathematical formula used to encode and decode, but without knowing the exact sequence of random numbers that were used in the formula to send a particular message, the eavesdropper cannot decode the message.

If the eavesdropper, for example, had a secret way to decode the message saying "start" and it took a minute to do the calculation needed to decode it, it would be too late by the time the eavesdropper got going.

The book's title would seem to hint at the occasional navel-gazing within, but it's actually a reference to a love letter to Maggie from David, written in a simple code, detailing everything he likes about her. (I did not bother to decode the message, but a helpful blogger did).

Only the person with the corresponding pad pair can decode the message.

Next, in phase two, each relay attempts to decode the message.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: