Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
No, the phrase "decode by" is not a correct or commonly used phrase in written English
It is not grammatically correct and does not convey a clear meaning on its own. You may be thinking of the phrase "decoded by," which can be used in written English to indicate who performed the action of decoding. For example, "The message was decoded by the computer." Another possible interpretation of "decode by" could be using "by" as a preposition to indicate the method or means by which something is decoded. For example, "The code can be decoded by using a special key." Overall, it is important to use clear and grammatically correct language in your writing in order to effectively convey your message to the reader.
Exact(1)
Digital networks may not cover as much territory as analog ones, but they boast (in theory) better sound and clearer, more secure signals that are harder to decode by people who may be listening in on phone calls.
Similar(59)
The data processing in the datapath is controlled by control signals decoded by the instruction decoder in the control path.
The two channel codes are decoded by a joint decoder which observes the channel output Y.
We generate 153 frames, and 50 frames among them cannot be decoded by the proposed decoder.
The received signals are combined by the STC combiner, then decoded by the polar code decoder.
First, two key frames are decoded by the corresponding intra decoder with a received bitstream.
The process stops when the bitplane is successfully decoded by at least one LDPCA decoder.
The first is a novel, "Decoded", by Mai Jia.
It is C57BL whose genome is being decoded by the consortium.
The cereus genome was decoded by Dr. Natalia Ivanova and colleagues at Integrated Genomics in Chicago.
Decoded by the police, it runs, in part, "I WANT TO OPEN LIKE A FLOWER VIOLET.
More suggestions(7)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com