Your English writing platform
Discover Ludwig"decline in score" is correct and usable in written English.
You can use it when you are discussing a decrease in a person or group's score, such as a score on a test or exam. For example, "The students saw a decline in score from the previous semester."
Exact(6)
An unfavorable evolution is observed in 14 % of patients, 6.6%% by exitus and 7.4%% decline in score CSS.
Note that mice with scores between 12 and 15 developed a rapid decline in score, and ultimately became moribund within 24 hours.
One individual reported a decline in score for research factors (3, table 2).
Longitudinally, the greatest change observed in the bvFTD group was a 30.4% decline in score on the graded naming test compared with a 2% increase in cognitively normal participants (p < 0.001).
However the SGRQ Impact score shows a statistically significant effect of time since diagnosis (p =.022), and the regression coefficient is positive (.580), in contrast to the negative regression coefficient for age (-.599) – in other words, despite a decline in score with each year of age, there has been an increase due to each year of treatment.
Parallel to this, in models 2 and 3 there was a significant trend of increasing PCS score as annual volume of ethanol increased, although there was some indication of a decline in score for men who drank 20+ versus those drinking 2 19 litres per year.
Similar(54)
Why the decline in scores?
Thanks to a generalized decline in scores, the College Board in 1995 "recentered" the exam.
But they are shooting a league-leading 50.7percentt from the field, which offsets any decline in scoring chances.
Others questioned the College Board's explanations for the decline in scores this year, along with a more significant drop last year.
Some commentators have blamed the hectic pace for an increase in injuries and a decline in scoring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com