Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
A Happy Place employee vouched for the rainbow grilled cheese, declaring it as delicious as it was 'grammable.
Elizabeth Weitzman of New York City's Daily News newspaper stated that producers did not use three-dimensional technology to its full potential, but complimented the film as whole, declaring it "as you'll come to achieving the best of both worlds".
If you want to import alcohol, you are much better off declaring it as (duty-free) baby food and bribing a customs official.
Further, this study uses an equation that is ({text{Priority}} = frac{text{Data type}}{{{{{uplambda}}}_{t},*, {text{P}}_{text{size}} }}) which calculates the criticality levels of sensory data and differentiates between ND and PD for declaring it as ED as represented by data type.
According to the nine-count indictment against her, Upham periodically sent an unidentified family member to Zurich to make cash withdrawals as high as $300,000 and carry the money back into the U.S. without declaring it, as required by law.
Maybe we should commemorate the holiday by walking into someone's home and declaring it as ours.
Similar(44)
35 2010n 2010 ★★ Given away with the Daily Mirror, whose Tony Parsons declared it as good as Purple Rain, 1999 and Sign 'O' The Times.
Obama formally unveiled the "moonshot" campaign in his 2016 State of the Union address, when he declared it as ambitious as sending a man to the moon — hence the name.
But Delhi's Pioneer newspaper, usually a staunch BJP supporter, declared it as "an acknowledged fact of history" that the British were "the best colonial rulers in the world".
David Miliband has called the book "destructive and self-destructive" and his brother, Ed, declared it as "damaging to Peter, not just to the Labour Party".
The Metropolitan police initially said the death was being treated as suspicious, but later declared it as "non-suspicious but unexplained".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com