Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
'You are like a murderer – you are like a slave-driver – you are like the Roman emperors!' I had read Goldsmith's History of Rome, and had formed my opinion of Nero, Caligula, etc. Also I had drawn parallels in silence, which I never thought thus to have declared aloud.
Similar(59)
"What Putin told us is something our cowardly rulers do not dare say: South Stream failed following the tacit refusal of Bulgaria, a country that has no confidence to grab the historic chance and declare aloud its solidarity with pro-European and brotherly Ukraine".
Take this big step toward obedience, as soon as you have forgiven but still memories of the specific person or incident, e.g. : the pain of divorce, or a horrifying rape comes back to mind -- then you declare aloud: " Satan I 'have already' forgiven this person and 'choose' to be bitter anymore ".
He read a statement aloud that declared his innocence and described his arrest as an F.B.I. conspiracy.
Then he divorced her, as a husband can do under sharia by declaring the divorce aloud three times.
Fancying himself a modern Isaiah, Brownlow declared on the masthead, "Cry Aloud and Spare Not".
Their colleague declared himself baffled by both and wondered aloud what the fuss was about.
She read aloud some highlights from a New York Post piece, which declared that she "cleaned up nicely" and looked chic.
The consent form was read aloud and explained in plain language for those individuals who declared being illiterate or were judged by the interviewer as having questionable capacity to understand the form.
Mrs. Scindia's will, read aloud in a packed news conference, denied her only son any share of her wealth and declared he should not be allowed to light her funeral pyre.
Evelyn Waugh declared it to be "the funniest book in the world" and had his character Lady Marchmain read passages from it aloud to her family in "Brideshead Revisited".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com