Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "declare to be" is correct and usable in written English.
You can use it in a variety of contexts to express that something has been officially or publicly stated to be a certain thing. For example: "The Mayor declared to be the new health policies official" or "The court declared to be the defendant guilty".
Exact(23)
May not the government declare to be seditious simply those views with which it disagrees or that it finds contrary to its policies?
I am not actually sure what it would mean in this case to justify, if the term is used literally — "to declare to be innocent, or blameless".
I am, in addition, well aware That most of the wise, mature, sensible women I know Have nothing but disdain for Mother's Day, Which they rightfully declare to be a crass, commercial way Of getting guilty children to spend money.
Recently, though, three social scientists pounced on a single 100-year period to quantify American trends that emerged during what they declare to be "the first measured century" -- the 20th, which by official measures ends tonight.
And yet who could dispute the fact that, when it comes to unabashed, even triumphalist declarations of collective neurosis, the Jews have had the market locked down for a long time — so much so, in fact, that they are the only ethnic group I know of that members of other ethnic groups will unabashedly declare to be suffering from collective neurosis.
McCarthy would no doubt have quarrelled with the premise of the question – in 1984, five years before her death from lung cancer, she was still feisty enough to declare: "To be disesteemed by people you don't have much respect for is not the worst fate".
Similar(36)
In July, the civil war was declared to be over.
He was also specifically declared to be "loyal".
"The city was declared to be under siege.
All 10 new smoke detectors were declared to be working.
At 3, she is declared to be "mildly mentally retarded".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com