Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The conflicting declarations left the country in a strange limbo, with two men declared president, and on Friday Mr. Gbagbo's government found itself under increasing isolation, some of it self-imposed.
Similar(59)
Such declarations leave Mr. Bush in a delicate position on an issue that he, like his predecessors, has tried to finesse.
Clarke's declaration left South Africa needing a nominal 511 for victory but more realistically with four full sessions to bat, plus a tricky half-hour before tea.
In Cardiff, Will Bragg made a career-best 161 not out before a cautious declaration left Essex requiring 334 in 70 overs.
The skipper's declaration left him five runs short of the highest Test score by an Australian captain, held by Mark Taylor on 334 (also Don Bradman's highest Test score).
"The lunchtime declaration left Essex five sessions to bat, but the batsmen seemed more interested in the notional 606-run target.
Many conservationists were disappointed that the nonbinding declaration left an opening for conversion of natural forests to industrial use and building infrastructure.
As it was not a legally binding declaration and contained no enforcement provisions, the declaration left states' sovereignty intact, but it was a first step towards tethering them to international, universal obligations regarding their internal affairs.
Called on to help steer England through to the close after an Australia declaration left England a target of 561, he once again got out to a dreadful shot as he was caught at deep square leg off Mitchell Johnson.
Glamorgan's declaration left the home side with a theoretical target of 306 off 50 overs, but they appeared the more likely to force a victory as Graeme Wagg and Craig Meschede removed Dan Redfern and Ned Eckersley in the space of three deliveries.
Yardley's declaration left Australia to chase 404 runs for victory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com