Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He is primarily remembered by Americans for his large, flamboyant signature on the Declaration, so much so that "John Hancock" became, in the United States, an informal synonym for signature.
Similar(59)
Then he delivers a speech, which is a kind of a declaration, not so much of independence as of equivalence to the Spartans.
He is remembered for his large and stylish signature on the United States Declaration of Independence, so much so that the term "John Hancock" has become, in the United States, a synonym for a signature.
But UN declarations can only do so much, and it'll take much more than words to bring the oceans back to health.
While that may be so, she insists her depiction of Trump — and other figures to follow — isn't so much a declaration of her politics as it is a declaration of her purpose as an artist.
It is not so much a declaration of wealth as it is a perceived statement about class, lineage and attitude.
As a woman in a male-dominated world, coming of age in the late 19th century, Flora must hitch her sledge to men – first her father, and then the syphilitic suitor who offers "not so much a declaration of love, as a prospectus".
Although she may not have intended it as such, this was more than a mere fashion choice, this was a declaration of independence -- not so much for French womanhood, but for the notion of what a first lady is supposed to look like.
Young-chan and Soon-ho are so deeply connected that when they voice their shared desire that one not outlive the other, their declarations don't seem morbid so much as practical.
And by making my declaration so publicly, I created a much-needed support structure.
Yet the short pamphlet was not so much a philosophical declaration of proto-First Amendment principles as it was a diatribe against those who had dared to criticize an earlier pamphlet he had written.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com