Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
That is a very British proposal: it would not decisively answer the West Lothian question, but it would make it a little less pressing (albeit at the expense of giving the other three nations even less say over UK-wide affairs).
Inability to decisively answer this latter challenge is not generally taken to impugn our knowledge concerning tables and chairs, nor are physicists expected to lay it to rest before proceeding with their science.
Failure to decisively answer either of those questions would consign the party to years of internal paralysis as it lurched towards its next confrontation with progressive heartthrob Justin Trudeau.
We emphasize that the current state of knowledge in this field is still too fragmentary to decisively answer this question.
This introduction of cables must not be disorganized, and scientific studies should be made which will decisively answer the question concerning on which terrain cables should be used, as well as what kind of cables.
Similar(55)
In Illinois, Obama finally and decisively answered that question.
Not perfect then, though one question was decisively answered.
If there had been any doubts about what cultural experience Curry would bring to the service, they were swiftly and decisively answered.
Trickett, the son of Florida State assistant coach Rick Trickett, had stunned the Sooners when he fired into a group of three defenders and Rashad Greene snared the pass for a 56-yard touchdown that tied the score at 13-13, before Jones quickly and decisively answered.
Perhaps you think the question has already been decisively answered by existing research.
Decisively answering questions of contingency and determinism and repeatability and the number of paths between states requires examination of many paths, not just one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com