Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Another concern is related to the conceptual heterogeneity of the eight items in calculating the decisive level for confidence in the point estimate.
Similar(59)
Using the December low indicator as a level for identifying bearish or bullish trades can help you in being decisive about your trades.
Therefore, the distance to consumers was decisive for the level of environmental concerns.
The use of pseudowords is thus decisive for the level at which compensation comes about.
Both issues will be decisive for future levels bio-energy production and use, in particular as it seems likely that environmental impacts per unit of bio-energy depend on the total volume of bio-energy produced [ 56].
Hedonic framing and relatively low subjectively felt competence levels of investors are decisive for the demand for RCBs.
These studies present supportive evidence that osmolality is not the decisive factor for the incidence of CIN at osmolality levels of LOCM or IOCM, even when used intra-arterially [ 41].
Success rate is hardly affected because attaining or passing the TDC-level of −0.379 is decisive for considering treatment as being potentially successful rather than the TDC-value itself.
Therefore, infection with Sr does not affect the protective response against Plasmodium, although it generates small changes in parasitemia levels; which is not decisive for the outcome of Plasmodium infection (Table 4(d)).
No clear consensus exists on criteria to determine who should undergo TKA, however, severe pain, higher levels of disability and excessive cartilage degeneration appear to be decisive factors for the procedure [ 6, 7].
Intracellular ATP levels are directly correlated with the viability during aging and are a decisive factor for the cell survival (Goldberg et al., 2009).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com