Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
They can't have been overawed so what is it, (odd umpiring decisions apart).
Now, provided that there is no objection from scrutiny committees, 11 executive councillors take all the decisions apart from those on planning and licensing matters.
What has helped set Whoreible Decisions apart from its peers is the contentious, yet tender friendship shared by Mandii B and WeezyWTF.
James says: After Justin sufficiently tore my lifestyle decisions apart (read: selfies, drinking, working for a bank), I felt an act of defiance was the only gesture that could possibly tip the scales which were no doubt hand carved from responsibly sourced wood back in my favor.
James says: After Justin sufficiently tore my lifestyle decisions apart (read: selfies, drinking, working for a bank), I felt an act of defiance was the only gesture that could possibly tip the scales which were no doubt hand carved from responsibly sourced wood back in my favour.
The Ministry has repeatedly used this model for long-range workforce planning for category-wise production decisions, apart from using MS Excel-based tools for macro-planning of categories in the context of five-year workforce planning.
Similar(54)
The book never illustrates how the new thinking affected a concrete business decision, apart from the new plant site.
The suit's outcome is pending, but ORR apparently has made its own decision apart from any judgment of the court.
For companies examining their own values, he advises: "Ask yourself what are the values that the company is willing to make hiring and firing decisions on apart from job performance".
For companies examining their own values, he advises: "Ask yourself what are the values that the company is willing to make hiring and firing decisions on apart from job performance". Even measuring call centre performance takes an unconventional twist at Zappos.
But what we do have here is an absolute aversion to having our decisions picked apart.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com