Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "decision-making bodies" is correct and usable in written English
You can use it to refer to organizations or groups of people who are responsible for making important decisions, such as the United Nations or a corporate board of directors. For example, "The decision-making bodies of the UN recently passed a resolution on climate change."
Exact(56)
In 2008, when I began my PhD studies, there had been little research on how decision-making bodies in Tanzania deliberate on and make actual priority-setting decisions in the health sector.
This helped to highlight informational requirements specific to each setting, making it clear that broadly representative input within policy decision-making bodies would help to formulate genomics policy that is well-grounded in societal needs.
The I.M.F. board is one of the global lender's main decision-making bodies.
This community must have access to decision-making bodies and hold them to account.
"Look at one of the key economic decision-making bodies in our country.
Within the church, the liberals have been outmanoeuvred and may be excluded from the communion's decision-making bodies.
At the same time, however, the role of bioethical experts on advisory or decision-making bodies has itself become a topic of study in bioethics.
"All administrative bodies, supervisory bodies and decision-making bodies" in Kabul Bank played a role in the fraud, wrote the Central Bank's internal auditors.
Similar(3)
The 80 Paris neighbourhood councils (conseils de quartier) are local, non-decision-making bodies whose randomly selected or appointed members meet two or three times per year.
No matter the context, the principles of presenting to decision making bodies are the same, and getting it right is crucial.
As the ministry and other national decision making bodies were and are using this type of data, this study considered the inclusion of the data in the analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com