Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Neil MacKinnon, chief economist at currency fund manager ECU, said yesterday's decision meant that Mr Brown and the Treasury retained control of the euro decision timetable.
Similar(59)
As an example, she recommends policies that extend tenure decision timetables for women faculty.
The problem we've got is that the Government may bring forward a decision-making timetable which warrants a faster decision-making process by the party, so it will be up to the NEC to decide that.
"We have no intention of letting this decision derail our timetable for triggering article 50".
This would be a high-stakes decision and the timetable is difficult.
"Carme Chacón will meet Nato's secretary-general next week to explain the reasons for the withdrawal and to reach a joint decision on a timetable," Mr Zapatero's spokesman said.
PRESIDENT OBAMA'S decision on a timetable for withdrawal of American troops only makes official what everyone here has known for a while: the clock is ticking in Afghanistan.
The party's roughly 150,000 members would choose between the two, with the goal of selecting a new leader — and therefore a new prime minister — by Sept. 2. A decision on the timetable is expected by Wednesday, amid increased speculation that Britain could have a general election this year, after giving the Conservatives a five-year term in May 2015.
The secretary of defense, Leon Panetta, told us last week that decisions about the timetable would be made after the military command reported to Mr. Obama in December.
The unraveling of the fiscal rules, he said, would also focus more suspicion on the informal alliance of France and Germany, which has made many crucial decisions, including the timetable for eliminating agricultural subsidies, that have implications for the rest of the European Union.
According to NIH's timetable, decisions on funding were originally to have been made in September-October 1999. September-October 1999
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com