Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This highlights the importance of processing each sample in triplicate or more to truly decipher as much of the peptidome as possible.
Similar(59)
Deciphering as much of the text as can be read in reverse on the outside layers, he has found a succession of numerals accompanied by the word for "cubit" and a word that may mean either "buried" or a place a ditch or a cave in which something might be buried, as well as phrases such as "above," "on this side," "in the room," that seem to refer to locations.
Devised by the graphic designer Nigel Evan Dennis as a personal tribute to the show, the site uses color coding and symbolism to trace the complex allegiances between the characters so ingeniously, that deciphering it is nearly as much fun as watching the Starks and their wolves battle their foes on the screen.
Stocks of the leading genomics companies, those that decipher human genes, are up as much as tenfold from their 52-week lows.
It was the work of an editor who sorted through this considerable mass of material, an editor who probably spent as much time collecting, deciphering and organizing these missives as Lowell did writing them.
He's dyslexic, meaning that his brain must work as much as five times harder to decipher symbols, translate them into sounds and then string those sounds into meaningful words.
They are trying to figure out life just as much as you are trying to decipher their latest texting abbreviation.
For veterans who are transitioning into the civilian workforce, there is just as much, if not more, confusion in trying to decipher the language of business than there is for you to decipher the language of the military.
The darker days, when I didn't know that one day we'd laugh again, must be part of the process, as much as figuring out how to fight the battles and decipher the acronyms is.
But as much as we try to humanize meteorological disasters by naming hurricanes and deciphering their personalities through their histories, storms ultimately don't have feelings or even intentions.
Most information is in Japanese, but Google Translate does a passable job of deciphering much of the information for English readers, and researchers and volunteer translators/editors are working to provide as much information in English as possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com