Sentence examples for deciding on the request from inspiring English sources

Exact(1)

Google said it would look at information about "financial scams, professional malpractice, criminal convictions, or public conduct of government officials" while deciding on the request.

Similar(59)

The team said it had not decided on the request.

The temporary stay remains in place while the judges decide on the request for the full stay.

Greek finance ministers will meet their Eurogroup counterparts later today in Brussels to decide on the request for assistance from the European Stability Mechanism bailout fund and a full meeting of leaders followed by an EU summit is scheduled for tomorrow.

He recently told activists that before he decides on the request for a new Volga republic, a democratically organized congress of Soviet Germans must present its demands, a process that began at a meeting two weeks ago.

Until the high court decides on the request, the settlement will remain in place.

A judge still has to decide on the request, which can be rejected.

The Department of Defense has until about the end of June to decide on the request.

The committee on Friday afternoon had set a 10 p.m. EDT deadline for her to agree to its conditions for a Wednesday hearing, but her attorney asked for another day to decide on the request, calling the "arbitrary" deadline an attempt to "bully" her client.

It will therefore be necessary to consider whether the specific jobs Wichdoctor wants to apply for could be said to fall within any of these categories before deciding on whether the request to undergo a CRB is lawful or not".

Tim Parker, an immigration lawyer in the territory, said the chief executive of Hong Kong – which is part of China but enjoys considerable autonomy under the "one country, two systems" framework – would decide on the US request.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: