Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Suppose that Car and Driver decided to tailor its grading system just to sports cars.
I decided to tailor a week's worth of diverse workouts to my peripatetic freelance work schedule around the city.
But once they realized they could not control the debate beyond their nation's borders from seeping into China, Mr. Pei and other analysts say, senior leaders decided to tailor their message to the domestic audience.
Among these towns is Southampton, which decided to tailor its energy conservation to building size, so that homes that use the most energy are required to become the most energy efficient.
And I was having so much fun working on these mazes that I then decided to tailor my film degree to production design," Walters continued.
For years, tourists who visited Almería commented on the similarities between the Spanish teenager and the Hollywood star, and it wasn't long before Pepe decided to tailor his own personality to that of the character Fonda plays in the film.
Similar(54)
Search companies might decide to tailor their search results in order to offend the fewest countries, limiting all searches according to the rules of the most restrictive country.
You may decide to tailor your design to a specific event or product, or you may need a more versatile design that can be used as a direct mailing, a handout, and as a response to inquiries.
She decided to become a tailor and has set up a school to share her knowledge with other women in Gulu whose lives were destroyed by war.
It was decided to use the TTM to tailor the maintenance programme to the stage of change participants are in, a purpose for which the model is frequently used [ 15, 36].
Losing control proved a step too far for the club owners this week and CVC now has to decide whether to tailor its proposal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com