Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The intensity of cavitation erosion is decided by both the bubble concentration and collapse intensity at specimen surface.
I would affirm the Court of Appeals, but on the statutory ground urged by defendant respondents (Brief 115) without reaching or intimating any views with respect [p337] to the constitutional issue decided by both the District Court and the Court of Appeals.
The subcarriers distribution is decided by both the radio network controller and the base stations (BSs).
Obviously, the packets that are received successfully by the first relay node during [0,t] are decided by both the state of the source node at time t and the reliability of the link between the source node and the first relay node.
As doctors we share our recommendations, but the final decision is usually decided by both the patient and the doctor.
Similar(55)
The clearing price is decided by both sides, so both the high bids from sellers and the low offers from buyers will result in a decrease in the profit or dissatisfaction of the load demand, which helps to lower down the price level.
Then according to (3), the transmission capability is decided by both SNR and the occupied spectrum.
In symmetric electricity markets where ISO accepts bids from both GenCos and retailers, the clearing price is decided by both sides, thus the competition mechanism is more complete.
"The EP has repeatedly called for proper nano-labelling and it is highly surprising that the Commission even tried to weaken what has been decided by both Parliament and the Council.
It was supposed to be the "Super Bowl of European Soccer". Right, if the Super Bowl were decided by both teams kicking extra points at the end of the game until someone missed to decide the winner.
Actually, the total photocurrents(described by Jpp) are decided by both SOI and Zeeman splitting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com