Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Accordingly, we must decide, for the first time, the circumstances under which a plaintiff may proceed anonymously in Virginia courts.
The decision on Thursday went beyond the statutory issue to decide, for the first time, the underlying constitutional question.
In another, the justices will decide for the first time whether there is a "ministerial exception" to employment laws that allows religious institutions to discriminate in ways others employers cannot.
I've ridden an entry-level Boardman road bike on trips for about three years, and have been very pleased with it, but decide, for the first time, to try out a new carbon model.
Last year's cases, from Wisconsin and Maryland, raised the possibility that the court might decide, for the first time, that some election maps were so warped by politics that they crossed a constitutional line.
The coalition's plan is to hand real power -- and 70 percent of the health budget -- to general practitioners, who, in the coalition plan, would decide for the first time in the health service's 60-year history what kind of treatment patients would get, and where they would get it.
Similar(50)
The city also decided, for the first time, to give families from the hotels priority in occupying vacant Housing Authority apartments.
We decided for the first time ever to reverse tradition and stand proportionate scaling on its head.
In acknowledgement of these landmarks, she has decided for the first time to give an in-depth interview.
Amos Tembe, the conservation manager, had decided, for the first time in the reserve's history, to dehorn its remaining population of rhinos.
The Court will be deciding for the first time whether nonhuman entities should have direct access to the Inter-American System of Human Rights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com