Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
With deception, you get six months.
When you embark on a deception you should maintain it right until the end.
Similarly, despite instances of annihilating betrayal and deception, you never feel much sympathy for those who are wounded by such behavior.
There is, however, an art to this sort of deception: you have to imply the falsehood without actually saying it outright.
I cringe when I watch myself trying to bring off that 'electronic deception,' you might call it... Anyway, here's my speech [shows it] and I'm going to read the damn thing to you.
Or as a character in Euripides says on learning of the deception, "You mean we went through all that effort for a cloud?" Ms. McLaughlin, who has similarly mined classic material in her "Iphigenia and Other Daughters," uses the Eurpides text as a taking-off point for speculation on things more cosmic than cosmetic.
Similar(50)
There's another, similar phenomenon I like to call the Proust Paradox, after Marcel's relationship with Albertine: you are engaged in twisted self-deception; you are lying yourself into what you don't want to believe; and then it turns out that you were right all along.
But nothing will quite prepare you for the deceptions you will experience with this language.
Because you're a human being and fully licensed in self-deception, you have little understanding of the fact that this younger person totally understands the impact they're having on you and is employing it to increase the feeling of power they can have over another individual.
Underneath all the self-deceptions you've believed in, your soul is crying out to be revealed.
Now, that changes if you become tangibly involved with unethical acts: if you provide cover for deception, if you help people lie or if you tell them their infidelity is justified (even though you believe it isn't) — then you're complicit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com