Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The deception caused them huge emotional trauma and pain, they say in their legal argument.
The comprehensive apology comes four years after the women launched legal action against the police, alleging the deception caused them emotional trauma.
For nearly half of the couples, the deception caused an argument.
Similar(57)
An equally rational question: "In the last three years, have you intentionally caused another bodily injury, appropriated or damaged another's physical or intellectual property, practiced deception causing genuine harm to another or society, or incited others to do such acts?
Carr said Stirling had then "weaved an extraordinary web of deception", causing immense distress to the family, including sending fake texts pretending to be from Eastwood and even hugging the victim's sister Gemma Eastwood.
Then, if deception causes false beliefs, deception is instrumentally bad, and agents ought not to lie without a good reason, even when lying causes no pain or loss of pleasure.
It would be equally rational to omit the issue of apprehension and adjudication and ask, "In the last three years, have you intentionally caused another bodily injury, appropriated or damaged another's physical or intellectual property, practiced deception causing genuine harm to another or society, or incited others to do such acts?
"These deceptions caused Kmart to overstate earnings by $0.06 a share and enabled the company to meet analysts' expectations for the quarter," the SEC said in its civil complaint.
"His deception actually caused real harm to people," he said.
Pacquiao tried at the end to say that he thought he won, blaming Mayweather's reluctance to stand and trade punches – it was a painful deception, possibly caused by any number of stinging shots that rocked his granite head.
Dolezal's deception has caused massive uproar and prompted several reactions examining her decisions and why she made them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com