Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
1.44pm GMT A decent half of football from Blackburn, ruined, obviously, by its final moments.
The usual meats appear — osso buco, short rib, pork chop — along with an outstanding, velvety calf's liver alla veneziana, while salty potatoes and leeks upstage the perfectly decent half chicken they garnish.
Updated at 5.15pm GMT 3.38pm GMT Overworked sub-editors around the country had their returning hero headlines ready when they heard that Dempsey had the ball in the net with a decent half volley but they had to go back to the ironing board when they heard that a foul was called for a Berbatov challenge on O'Shea in the build-up.
We had one or two decent half chances to get the first goal, which hasn't happened but, after 60-70 minutes, you'd probably have said 0-0 was a fair result.
Similar(56)
That looked like giving England a decent half-time lead until Nightingale produced an acrobatic effort just before the break.
Within seconds Evania Pelite had darted over in the corner to give Australia a decent half-time advantage.
A quick question: Is Barack Obama running for reëlection on the basis of a decent, half-decent, or poor economy?
By John Cassidy May 29 , 2012A quick question: Is Barack Obama running for reëlection on the basis of a decent, half-decent, or poor economy?
Still, they've got their Orthodox credentials right up front: decent half-sours on the side, and a selection of portable knishes ($3).
Hopes for an Australian Friends – or hey, even an Australian New Girl – have long been dashed, though twentysomething and Please Like Me proved young, talented Australian comics can anchor decent half-hour sitcoms.
But for all its merits, and I'll possibly watch again when it gets down to the wire, it was still just a decent half-hour's TV, squeezed into an hour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com