Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Still, this has decent depth of flavour.
Blackmon gets decent depth on pass patterns in zone coverage and he will work back to the quarterback.
The game itself is addictive, too: competitive word-finding puzzles played against friends, with decent depth to its scoring system.
For instance, a slosh of stout gives its steak and ale (£2.49) decent depth, and the advertised oregano shines through.
A bowl of shorba, a north African tomato, chickpea and lamb soup, had decent depth of flavour.
The 2001 model, which I tested using an iPhone, had a very pleasant sound, with decent depth - provided that the bass boost was turned on the lower setting -although it was sometimes a little brassy and bright.
Similar(48)
Smartphones are able to shoot astonishingly high quality video these days, but ultimately, the lenses and sensors built into your phone are too small to get a decent shallow depth of field effect.
As Miguel Delaney outlines, they do not have a top-class footballer among their ranks but do have decent strength in depth, meaning that asking the side to work well functionally rather than relying on one or two individuals is the right way to go, and probably the only way they can perform above expectations.
Those elements would be potentially forgivable if the show had anything approaching reasonably decent pace and depth, but the random stabs at ambition on "Boss" don't disguise the fact that it appears to have nothing to say and few original ideas when it comes to the story of the implacable Kane's physical and mental degeneration.
Moderately decent people are out of their depth when they come face to face with the unquestionably wicked, and rarely react with the necessary toughness.
With United swiftly admitting the Moyes experiment had been an abject failure as a good man and decent manager floundered out of his depth, United have cut to the chase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com