Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
In the other two severe recessions in recent decades, workers with jobs fared considerably worse.
FOR decades, workers in rich countries have fretted about competition from Asians prepared to work ceaselessly for a pittance.
For decades, workers' compensation plans, which vary by state, have been plagued by problems like lengthy legal battles over an injury's financial value.
Over the course of three decades, workers at the Boeing Company's sprawling assembly plant here have sliced, drilled and welded the 747, 767 and 777 into airworthy shape.
In previous decades, workers of all kinds moved to high-wage states, and particularly to high-wage cities such as Boston, San Francisco, and New York, to increase their opportunities.
For decades, workers shared gains as productivity increased.
Similar(51)
FOR more than a decade, workers in hazmat suits have been boring into the walls and ceilings of Canada's parliament buildings to remove tonnes of asbestos insulation.
One reason for Germany's export boom and competitiveness in world markets is that, for a decade, workers have accepted modest wage increases in return for more job security.
Japan's "lost decade" workers make up a disproportionate share of depression and stress cases reported by employers.Unemployment of all sorts is linked with a level of unhappiness that cannot simply be explained by low income.
For more than a decade, workers using giant digging machines have scooped up enormous mounds of rock, clay, sand and silt from the waters around New York to deepen the shipping channels to accommodate giant cargo vessels that will navigate the widened Panama Canal starting in the middle of the decade.
Within a decade, workers were divided into two camps, the single large (SL) or (O) several small (SS) reserve camps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com