Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Because of cross-default provisions, default on the IANs would make other Soviet-era debt payable at once.
Overnight, banking debt in six Irish banks (including the four bailed out on Thursday) was converted into state debt, payable by tax-payers.
An accrual method taxpayer incurs a debt payable to a cash method lender who is related to the taxpayer within the meaning of section 267(b).
The Moody's rating refers specifically to Mexican government debt payable in foreign currency, but the benefits extend to corporate borrowers, which are rarely able to win ratings higher than their home country's, a limit known as the sovereign ceiling.
To measure a hospital's ability to pay its obligations (e.g., debt, payables) using its assets (e.g., cash, inventory, receivables), we construct two variables for asset liquidity.
These unpalatable steps will do nothing to make Greece's debts more payable, bring its budgets closer to balance or help make the structural reforms Greece needs to revive its economy.
If the debts are payable in some other currency they shall be paid or credited in the currency of the country concerned, whether an Allied or Associated Power, Colony, Protectorate, British Dominion or India, at the pre-war rate of exchange.
That is not to say that Puerto Rico's massive debts are payable or that the math is not suffocating, but long before the debts were massive, and long before the math became intractable, there were the politics.
Finally, he screens the usual financial data, including long-term debt, accounts payable and receivable and reinvestment in the business.
A number of loans or debt securities payable by various companies are put into a pool, and new securities are issued which pay out according to the pool's collective performance.
Its main problem is that much of its debt is payable in dollars but its revenue comes largely in Brazilian reais, which have lost almost half their value in the past year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com