Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
It has less than $18bn £10.9bnn) in hard currency reserves, its currency is dropping and immediate debt-repayment needs are more than $10bn.
At the same time, perhaps sweetened by some decent pay-off behind the scenes (public money for her state; a freeze on some debt repayments?) she needs the cover to be able to quietly support Mr Singh's changes.
As you near completion of debt repayment, you will need to make sure that the creditor signs and files a Satisfaction of Judgment form.
In the short term, with Greek banks closed and fast running out of cash, ATM withdrawals limited to a daily €60, and the government unable to meet debt repayments, Athens also needs short-term bridging loans to tide it through the next few weeks.
Until then, he added, "it is likely that Portugal will need longer debt repayment terms or simply additional bailout funds".
As a result, an ever-increasing share of the national budget was needed for debt repayment, which, with corruption dominating government operations, meant that very little of Nigeria's income was being spent on the people and their needs.
Greece faces a June 30 deadline for a 1.6 billion-euro debt repayment to the IMF that it needs bailout money to pay.
The International Monetary Fund, alongside other creditors involved in the debt repayment negotiations in Athens, also emphasizes that Greece need not set a precedent for other ailing economies like Portugal.
The company reported positive operating cash flow of $21.7 million in the second quarter, but that was dwarfed by its needs for capital spending and for debt repayment.
Athens says it needs up to €5 billion to meet its budget and debt repayment bills through June.
International lending agencies should consider temporary repayment relief for tropical countries who may need to prioritize avoiding famine and social instability over debt repayment this year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com