Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "debt peonage" is correct and usable in written English
Debt peonage refers to a system of coerced labor caused by the inability to pay off a debt. For example, "The debt peonage system in the 19th century made it difficult for people to escape poverty."
Exact(35)
The waters wound through a South that was still defined by agricultural labor and debt peonage.
Working conditions are brutal, often involving debt peonage and repeated exposure to pesticides.
Largely illegal, this slavery took many forms: convict leasing, debt peonage, compulsory "apprenticeships".
He was a temperance advocate and opposed capital punishment, lynching, debt peonage, and the convict lease system.
In parts of Peru, Mexico, Central America, and other areas, debt peonage was often used in export agriculture.
When confronted with stories about tense negotiations in Washington, I have let my consciousness ramble freely over more agreeable subjects, such as debt peonage or vivisection.
Similar(25)
Traffickers often charge ransoms or force migrants into debt-peonage, Alice Nah, an expert on human trafficking at the University of York, told VICE News.
The legal definition of human trafficking under US federal law is: the recruitment, harbouring, transportation, provision, or obtaining of a person for labour or services through the use of force, fraud, or coercion for the purpose of subjection to involuntary servitude, peonage, debt bondage or slavery.
In the US, slavery was replaced by peonage and debt bondage.
Debt bondage (also called peonage), is the enslavement of people for unpaid debts and is one of the most common forms of contemporary forced labour.
Examples of debt slavery, indentured servitude, peonage, and other forms of forced labour exist around the world and throughout history, but the boundaries between them can be difficult to define (see slavery).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com