Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
But anyone who met him instantly noticed that this was a debonair man with style.
But he does, I suggest, seem like the sort of debonair man who would try it on with one's mum.
A towering, debonair man in an earth-toned aloha shirt, Carvalho met me in his office to talk monk seals.
A tall, debonair man, Mr. Exum established one of the routes to the peak of Grand Teton in 1931.
A debonair man, Mr. Assael was, like many power brokers in the international luxury jewelry business, at once larger than life and secretive to the point of opacity.
Little do the residents realise on this sunny Saturday morning that the stocky, debonair man pacing their streets is the embodiment of armed response at its most spectacular.
Similar(50)
It happens that Baskerville, at the age of ninety-six, istillll a debonair man-about-town, dining out regularly with Brooke Astor and Douglas Dillon, and spending weekends, according to season, in Newport, the Adirondacks, and one or another of the more fashionable Greek islands.
He was a debonair man-about-town, accustomed to wearing a top hat, white tie, and tails, and in this respect was very unlike the founder of the magazine, Harold Ross, who, as a rough-hewn Westerner, was suspicious of what were then slangily called "glad rags".
The dapper smirk of 007 confirms the debonair, men's club vibe.
ACCRA, Ghana — Every day on the downtown streets of Accra, debonair men and fashionable women can be seen proudly attired in Western-style skirts, shirts and slacks, all made from African prints by local tailors.
But then most interesting Americans were originally someone else, and we can make too much of the fact that so many of our seminally debonair men of the world — Scott Fitzgerald, Fred Astaire, and Cole Porter, to name the big three — hailed from midsize Midwestern cities of the Rotarian persuasion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com