Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Plus, companies like Microsoft sit atop huge hoards of cash and are not fiscally debilitated like their counterparts in the financial sector.
Similar(59)
Exactly the same information the sequencers were discovering when they accidently figured out how to eliminate approximately 70percentt of the pharmaceutical market's inept or, frankly, useless drugs, debilitating like Tamoxifen.
Debilitating things like that".
And peasants, who did not have access to the doctors and dentists available to the wealthy, suffered from a range of debilitating diseases like tuberculosis and parasitical infections.
Exposure to loud sounds can result in temporary or severe hearing loss, and often leads to debilitating conditions like tinnitus – a ringing or buzzing in the ear that can last for days, years, or even decades.
In addition, their doctors must certify that there is a medical need — for instance, debilitating diseases like cancer, glaucoma, AIDS, Parkinson's, multiple sclerosis or epilepsy — for marijuana to be dispensed.
Research indicates that the drug can be effective in easing symptoms of debilitating diseases like cancer and multiple sclerosis, and Canadians have recently been able to apply to the health minister for exemptions from laws against possession.
Debilitating injuries like Hamilton's torn Achilles' tendon are part of the fabric of the N.F.L., and as Giants Coach Jim Fassel reiterated how much of a leader Hamilton had been, he added that he was trying not to dwell on his absence.
Over 67% of Americans are overweight, and facing debilitating illnesses like diabetes in record numbers.
Natural spring waters may have health benefits, similar to the hot springs of other countries near tectonic plates with volcanoes, in a search for cures for some skin conditions, as well as debilitating ailments like rheumatism and arthritis.
She also suffered from a series of stroke-like seizures, which have increasingly debilitated her.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com