Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Now Thailand is debating a ban.
In 1993 and 1994, when Congress was debating a ban on assault weapons, the phrase "gun control" was used about three times per 1,000 news articles.
It is safe.' " On Tuesday, the agriculture minister, Tsutomu Takebe, said his ministry was debating a ban on imported meat and bone meal.
It is now debating a ban on the burqa, by which the government seems to mean any full facial covering, including the niqab, which shows the eyes.
Already, legislators in Professor Charo's home state are debating a ban on future studies involving stem cells derived from human embryos.
Under pressure from the Humane Society, Florida recently banned "fox penning" (trapping foxes for dog-training exercises), Alabama outlawed "canned hunts" (keeping animals confined to make hunting them easier), and Pennsylvania is debating a ban on "pigeon shooting" (propelling the birds from mechanical launchers for target practice).
Similar(53)
About that time, the City Council in Cambridge, Mass., debated a ban on such gene splicing technology in laboratories there.
As I spoke to Silva outside the school, and as the buses drove toward Tallahassee, Florida House Republicans blocked a motion to debate a ban on assault weapons in the state.
The estimate, from the British Lung Foundation, comes as the House of Lords prepares to debate a ban on smoking in cars where children are present.
Under criticism from animal rights groups, South Carolina is debating a legal ban on the practice of restraining a captive black bear while hunting dogs surround it and bark feverishly.
In Germany, Interior Minister Thomas de Maizière said that talk of a ban on such face veils was "inappropriate and therefore unnecessary" after one house of Belgium's Parliament voted last week to outlaw veils and France said it would start debating a possible ban soon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com