Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
DURING Mr. Obama's presidency, no American political debate has received as much attention in Germany as the N.S.A. Prism program.
Polls normally do pretty well to get a thousand respondents, but the poll I'm looking at about the second presidential debate has received a total of 907,211 responses, 68% of whom said that Trump "won" the night.
The debate has received technical criticism as well.
Similar(57)
I then turned on the Today programme to hear that "row" played out between Prof Colin Blakemore, the former head of the Medical Research Council, and Dr Fiona Godlee, the editor of the BMJ, the journal that had published claims that I and others involved in the sugar debate had received funding from food companies.
Ironically, both sides of the organic/health debate have received a boost from recent research.
In this highly charged debate, Japan has received some foreign support in recent weeks.
But as Cooper pointed out during Sunday night's debate, Clinton has received the endorsement of two of the biggest teachers' unions, the American Federation of Teachers and the National Education Association, which are far less enthusiastic about charters and changes to work rules.
One aspect of this debate that has received far less attention is whether a social consensus might offer a more powerful metric for conveying agreement than a scientific one.
Another aspect of this debate that has received a great deal of consideration concerns the mathematical tools necessary for identifying when a particular level of biological organization meets the criteria for being an interactor.
But the legislation has generated such an angry debate that Pan has received added security.
The movie itself is intriguingly strange, and deserves more exposure, and more debate, than it has received so far.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com