Exact(2)
The leaders' debate equivalent to the red button or phone voting is far less immediate.
Obama's move was the debate equivalent of driving past an opponent to the basket, then dunking on him.
Similar(58)
In addition to the acting job, preparation involves fat binders of research and the debating equivalent of watching the opponent's game films.
For Sinno, the night club is the city's premier site of political and philosophical debate — the equivalent of an Ancient Greek agora.
There is often debate about what equivalent hole sizes should be used for a consequence study, and usually a range of hole sizes (3 4 values) is examined.
So far, there has been no equivalent debate about using cyberweapons, even as their destructive power becomes more evident each year.
The equivalent debate for modern diplomats is what number you should place after the letter G.At present, a number of groups are jostling to be the pre-eminent forum for discussions between world leaders.
What Vidal teased out of Buckley, in the climactic moment of the debate, was the equivalent of sexual racism, the expression of a prejudice that, even if it was shared by many viewers at the time, was suddenly exposed as arbitrary, ugly, and rancorous.
Unless it is that old British form of altruism of legend, that cares more about animals than people: was this debate the bovine equivalent of the stereotypical English toff who will send his children to boarding school at seven, but dotes on his gundogs?I suspect the answer lies in a mix of all the above.
Senator Kennedy came to Ireland and spoke tonight to celebrate the 200th birthday of the society, which is Trinity's debating organization, the equivalent of the Oxford Union.
Our debates over globalization are equivalent to early 19th century debates about the evils of machines and the decline of artisan guilds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com