Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
The Labour leader said his priorities for government would be dealing with the "cost-of-living crisis", the NHS and creating jobs, "not a damaging debate about leaving the EU".
Nevertheless, we can see that the recent debate about leaving audio-visual (AV) items and phone chargers on standby is overblown, as our consumption is similar to that of one or two low-energy light bulbs.
The former chancellor made the remarks at a speech in Chicago, in a sign that he intends to continue to play a role in the political debate about leaving the EU, despite departing the government at the same time as David Cameron.
"It was a long debate about leaving Adam out because we know he's been working hard," Gatland said after picking his 34-man squad.
Gatland said there had been "a long debate" about leaving out Jones and that the tight-head was on injury standby.
There is debate about leaving patients with TNM-stage IV out of survival analyses, as these patients often receive treatment with palliative intent instead of curable intent.
Similar(54)
"Gone Girl" is the kind of divisive movie people will debate about long after it leaves theaters.
By contrast to these vaguely anti-EU pieces, the Times's leading article, "Barriers to Brexit", was a measured summary of the debate about whether leaving the EU will exacerbate the migration crisis.
Dangerous, because if everybody (including the British) has already signed the treaty, it could soon turn into a debate about Britain leaving the union a considerably worse result for everybody than living with a slightly duff treaty.
On Friday, Deputy Prime Minister Nick Clegg said it was the worst time for a debate about Britain leaving the EU as a "firestorm" engulfs the eurozone.
Deputy Prime Minister and Lib Dem leader Nick Clegg has said it is the worst time for a debate about Britain leaving the EU as a "firestorm" engulfs the eurozone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com