Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The debacle cost chief executives their jobs and brought two of the world's premier financial institutions to their knees.
The December 2010 debacle cost airlines more than £50m and wrecked the travel plans of around one million people, prompting BAA to formulate a new snow plan.
Similar(10)
Throughout this debacle, costs were often doubled because the district hired workers whose job was to hire workers.
The debacle will cost the company about three billion dollars, and a lot more in terms of the brand's reputation.
The subprime debacle could cost hundreds of thousands of people their homes, and it might also precipitate a recession.
After the December 2010 debacle, which cost airlines more than £50m and wrecked the travel plans of around one million people, the airport has invested heavily in new equipment.
This time it's not the economy, stupid.Yet you might still say that the ERM debacle will cost the Tories the election--for political more than economic reasons.
After the 1994 health care plan debacle, which cost Democrats the House, Mr. Lieberman was one of the people Mr. Clinton telephoned to discuss what had gone wrong.
G4S chair John Connolly also sought to reassure shareholders the company had tightened risk procedures following the Olympics debacle that cost the company £88m.
He is seen as a possible successor to Mr Thiam, who only narrowly survived calls for his head after the AIA debacle, which cost the company more than £300m.
A man once celebrated in business and political circles, today he is widely vilified as bearing significant responsibility for Enron's downfall, a debacle that cost thousands of employees their jobs, millions of investors their savings, and, for a time, forced a nation to question the capital markets system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com