Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Houellebecq's 1994 debut, L'Extension du Domaine de la Lutte (Whatever), ridiculed bureaucracy, sex, death, free love and free trade.
The rabbi, Steven Pruzansky, whose daughter, Tamar, also returned recently from Israel, had prayed that "these weeks pass free of death, free of terror, free of injury".
It is not mere quantity of life that matters, but its quality; and since dying is a part of life, a good death, free of suffering, is part of a good life.
So let's get back to celebrating Bin Laden's death, free from the false argument that the success was due to enhanced interrogation.
Twelve who have died since, each in one of the bedrooms lining the quiet hallways, each having hoped for a death free of pain or distress and, for the lucky ones, bitterness or resentment.
Engulfment of apoptotic debris induces anti-inflammatory responses that result in a quiet death, free from inflammation and cytotoxicity to neighboring cells.
Similar(51)
As Molly realizes that Synge's cancer will kill him before his mother's death frees him financially, she turns to drink and other consolations.
When death frees up a seat on the parish council, factions form, in-fighting erupts and secrets bubble to the surface.
An additional, nonexclusive, possibility is that OSN death frees "glomerular space" for axons representing OSN subpopulations that are less sensitive to the effects of reduced RAR signaling.
But the way this has been played, I can't imagine she will be getting-out-of-death free with another immortality chip from the Mire, or somesuch.
But she said, "You could create zones that are sudden-oak- death-free or have very little sudden oak death; you could use it to buffer the movement of the disease; you could create strips across the landscape to stop sudden oak death from moving quickly".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com