Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
Additionally, intrathoracically injection of venom could cause serve neurotoxic effects on zebrafish and death at higher concentrations.
Fluorescein isothiocyanate-conjugated annexin V and propidium iodide were used for assessing early and late apoptotic cells with MOI = 0.006 to avoid immediate cell death at higher MOI induced by ZIKV.
The Centers for Disease Control and Prevention notes exposure can result in dizziness, nausea and numbness in extremities after limited exposure, and unconsciousness or death at higher rates.
This toxin can contaminate water supplies after algal blooms and is a known carcinogen that can also cause acute liver hemorrhage and death at higher doses.
The observed decrease in T cells in WNV-infected skin after mosquito feeding supports previous studies, which showed that Ae. aegypti saliva significantly suppresses T cell activities at lower concentrations and enhances T cell death at higher concentrations [11], [12].
Cardiac failure is the most prevalent cause of death at higher age, and is commonly associated with impaired energy homeostasis in the heart.
Similar(47)
At low concentration these share a cytoprotective/antiinflammatory effect but cause cell death at high concentration.
"Morrissey takes us through the valley of the shadow of death at high speed.
The results imply that reduction of excess sludge production is due to uncoupled metabolism at low TCS dosage, but microbial death at high TCS dosage.
Amgen, based in Thousand Oaks, Calif., has lost about $19 billion in market value this year after studies showed its anemia drugs raised the risk of heart attack, stroke and death at high doses.
Furthermore, these results may have a pharmacological relevance because an anticancer drug may produce antiproliferation at low concentrations and cell death at high concentrations [21].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com