Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The emergency services were on the scene quickly and dealt efficiently with the situation".
To our right, the other very nice neighbours dealt efficiently with the same situation a few years ago, building on to the low brick wall a row of rather fetching weathered wooden slats.
The nearly singular integrals, which is the primary obstacle associated with the BEM formulations, are dealt efficiently by using a general nonlinear transformation technique.
This two step approach permits the separation of the structural analysis (strength, buckling, etc)., which is performed at the first step, from the laminate stacking sequence combinatorial problem, which is dealt efficiently with genetic algorithms at the second step.
Similar(56)
Only the Telephone Company seems able to deal efficiently with coming events.
And surely the chancellor must also deal efficiently with important matters like improving low skills and creating decent summer schools.
The justice minister Jonathan Djanogly said: "I am impressed by the dedication and commitment of the courts in dealing efficiently with these cases.
To improve its capacity to deal efficiently with the continuing growth, the postal administration has pursued a carefully considered and moderate policy of mechanization.
In his poetry Pound was now able to deal efficiently with a whole range of human activities and emotions, without raising his voice.
Aaron Porter, president of the NUS in 2010 and now a higher education consultant, says the bigger problem is that the union is being seen to be spending time on international issues while not dealing efficiently enough with issues of concern to most students, such as teaching, the cost of accommodation and how far their university experience matches their expectations.
I am confident that I could deal efficiently with unexpected events.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com