Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The variationist paradigm in sociolinguistics is at a disadvantage when dealing with variables that are traditionally treated qualitatively, e.g., 'identity'identity
The paper analyzes a process of dealing with variables when data is obtained from a database instead of a survey.
The results indicate that differences between observers were not eliminated when dealing with variables like soiling of teats, wounds on teats, teat skin quality or udder consistency despite training.
Similar(57)
Dealing with variable loading conditions, any change on density and/or viscosity of the interacting fluid determines a well-behaved variation of the frequency response associated with the principal modes of mechanical vibration.
Being photography based there is scope for dealing with variable lighting conditions.
Thus, this new mechanism is particularly adequate when dealing with variable resource bit rate (VBR) traffic over HCCA.
The next step is to find protons necessary for dealing with variable protonation, again to ensure elucidation of the (de protonation-independent core parent structure.
It is possible that the heat shock system forms part of a strategy for dealing with variable environments that may include, exposure to changing temperatures, different intracellular and extracellular environments.
But Kimberly Goldin, who lives in Briarcliff Manor and schedules conferences for a living, says that she deals with variables in her profession too, but must still commit to firm times for appointments or risk losing her job.
In practice, this scheme is commonly used for official surveys, in which quantile estimation is often required when the investigation deals with variables such as income or expenditure.
The contribution of this study includes the uniqueness of the algorithm, the flexibility to deal with variables changing over time, and the ability to incorporate additional variables to handle complex situations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com