Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(4)
Dealing with the fall out of the CSE scandal takes up much of Champion's day-to-day life.
It says dealing with the fall out of this cost $3.7m.
A spokesman for the Welsh government said: "We recognise the devastating impact that bovine TB can have on farmers in Wales, and the environment minister has visited a number of farms and personally met farmers who are dealing with the fall out of TB in their herd.
They spend each night of the weekend dealing with the fall out of the worst aspects of festival behaviour, and, for the most part, handle it all in good humour.
Similar(56)
There will be more legal challenges regarding discrimination, and more work for unions in dealing with the fall-out.
Mr Pollard has already reported that the corporation's managers were "completely incapable of dealing with" the fall-out from the scandal and were reduced to "chaos and confusion".
He is now dealing with the fall-out from a divorce from Justine Musk, a fantasy novelist with whom he has five sons.
Azarenka has spent the past two days dealing with the fall-out from that near 10-minute timeout against Stephens having blown five match points.
His brief will be to take the company forward: selling off $30bn-worth 30bn-worthtoffund compensassetsclaims, dealing wito the fund-out from officompensationgations into the disaster and rehabilitating BP's deeply tarnished image in the US.
I am sympathetic to the plight of the current Trinity Mirror managers and editors in dealing with the fall-out from activities in which they were not involved, but covering it up is not editorially defensible.
Yet while the sainted Harry will doubtless oversee an upsurge in optimism and maybe even performances, it should be remembered that he too has no tournament experience and must cope without Rooney for the first two games in Ukraine, as well as finding a new captain and dealing with the fall-out from the Terry situation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com