Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
One possible reason behind this is the lack of tools to support companies while dealing with services that by definition are characterized by high level of intangibility and perishability.
"One of the problems dealing with services is the information that we have about what governments are doing, what regulators are doing, what measures are being taken," Hamid Mamdouh, director of the trade in services division, told a news briefing on Friday.
When dealing with services, carers often needed to ask for what they felt was needed rather than waiting for it to be offered.
Similar(57)
We see a lot of managers dealing with service problems by telling their people to try harder.
In this context, Artificial Intelligence (AI) can assist developers in dealing with service-oriented design with the positive impact on scalability and management of generic quality attributes.
But, in another sense, the improvements are troubling because they reveal the industry's relatively primitive approach to dealing with service disruptions.
"My focus," Mr. Lawrence said, "is naturally going to be to have as many cops on the street doing enforcement, doing quality of life and dealing with service as is possible.
The new edition [has sections] dealing with service organizations, global strategies and project management, as well as a revised chapter on making M&A strategies work.
In February, Holly Petraeus, who leads the bureau's unit overseeing military borrowers, sent a letter to the chief executives of the nation's 25 largest banks urging them to follow the law when it comes to dealing with service members.
Non-stigmatizing treatment Not being stigmatized when dealing with service providers was discussed in all groups.
Among 72 articles potentially dealing with service delivery for migrant children, 55 could be retrieved for a full text assessment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com