Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Cameron went on to criticise Labour's dealing with groups such as Hizb-ut-Tahrir and the Muslim Council of Britain.
But Washington shouldn't rule out alternatives when dealing with groups that may have more limited long-term goals, like Hezbollah and Hamas.
Because of the sensitivity of dealing with groups that can threaten to start consumer boycotts, the executive asked not to be identified.
Striking first to prevent aggression is not unreasonable when dealing with groups like Al Qaeda, which operate independently of the restraints that govern the behavior of most nation-states.
This book of essays demonstrates the diversity by dealing with groups ranging from the Japanese Kamikaze and the Tamil Tigers to al-Qaida, Hamas, Hizbullah, and other Lebanese and Palestinian organisations.
("I got used to dealing with groups of boys and getting on with life in unpleasant circumstances and being smart, funny and subversive at the expense of authority. Perfect training for Python").
Similar(46)
Software makers and others would find themselves dealing with Group 705, a department created in 1997 to process patents for business-method software.
Throughout the paper, we will mostly use terminology from fingerprinting (i.e., users instead of items, colluders instead of defective items), unless we are specifically dealing with group testing results.
When dealing with group conflict, remind everyone that Greenlight Groups celebrate conflict.
He analyzes social-psychological experiments dealing with group dynamics, extremism and polarization.
Issues identified as problematic included how to deal with deaths of group members and how to balance the group's primary purpose of providing mutual support with secondary goals of dealing with group business and engaging in meaningful advocacy [ 11].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com