Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Andy Weiser, an agent with Coldwell Banker Residential Real Estate in Fort Lauderdale, Fla., is used to dealing with boat-minded vacation-home shoppers.
"We Somali pirates face enough risks without dealing with boats bursting into flames," he said.
Some crews must also deal with boat traffic.
The law gives the immigration minister, Scott Morrison (pictured), powers to bypass Australia's international obligations under the UN refugee convention in the way he deals with boat people.
The second piece is the commitment from the government and the mill that they are going to stop using Boat Harbour as their effluent dumping site and that they are actually going to come up with a plan of how they are going to deal with Boat Harbour and then move their treatment facility off-site and I'm guessing maybe at the mill".
It is the second Technical Paper within the series dealing with Fishing Boat Construction destined for fisheries officers and selected boatbuilders who want to develop their knowledge of various boatbuilding methods.
"As the ships are going further offshore and further north, we are dealing with larger boats and more horsepower," said Rear Adm. Karl L. Schultz, the Coast Guard commander in the region.
His skills were soon called for during the war, dealing with U-boat casualties, when he served as a naval surgeon lieutenant on destroyers escorting convoys in the north Atlantic.
Being considered a bunch of pussies has long been Labor's problem when dealing with the boats.
"Following [our] halted military cooperation with Australia, the country's defence force chief called me to discuss several issues, including how to deal with the boat people.
We were dodging tour boats, dealing with brisk southwesterly winds and acting as a support boat for the dive team, so our time with the whales was a little limited.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com