Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Basically, the poorer research subjects felt less powerful when it came to dealing with any problems that might occur; arguing their case on identity theft, for example, or fighting unfair use of data by employers.
Some observers argue that companies amassing too much data might inhibit competition, so antitrust regulators should preemptively take action to cut "big data" down to "medium data". Others say there is nothing new here, and existing competition law is more than capable of dealing with any problems.
Last year the Commons work and pensions committee warned the October 2013 rollout date was "very ambitious and leaves little opportunity for dealing with any problems which arise".
As well as the core tasks of overseeing copyediting, proofreading, and putting issues together, a great deal of my time is spent communicating with authors, freelancers, typesetters, printers, academic editors, and internal colleagues: answering their queries, dealing with any problems that arise, supplying feedback, reporting on progress.
This also includes dealing with any problems that arise!
This will help keep problems from arising and dealing with any problems early will help solve them before they get out of hand.
Similar(54)
This will make dealing with any problem you may encounter a breeze.
"He was such a well respected person and we will just try to deal with any problems people in the area have ongoing.
Michael Clendenin, a spokesman for Consolidated Edison, said the utility was making preparations for the storm and would have extra crews available to deal with any problems.
Have plans in place to deal with any problems that may occur, so that you deal fairly and consistently with volunteers across your organisation.
Habima, however, accepted the invitation with alacrity, and promised the Israeli minister of culture that it would "deal with any problems hindering such performances".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com