Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Save for a few veterans like Hanart TZ Gallery, which opened in 1983, and Osage Gallery, established in 2004, contemporary art galleries in the city were dealing largely with commercial art and offering few platforms on which artists could thrive.
But that bill, too, is unlikely to go anywhere, given the House leadership's refusal to allow a vote on any measure that includes possible citizenship for 11 million undocumented immigrants and their preference for piecemeal measures, dealing largely with enforcement.
The chairwoman of the committee, Senator Dianne Feinstein of California, has said it is too early to know how much can be reported publicly about an investigation that is dealing largely with classified information.
February 20 , 1912Avignon, France January 30 , 1994Paris, France Pierre Boulle, in full Pierre-Franƈois-Marie-Louis Boulle (born February 20 , 1912 Avignon, France died January 30 , 1994 Paris) French novelist who successfully combined adventure and psychology in works dealing largely with his experiences in Southeast Asia, especially in Malaya.
Promoted to brigadier general in 1954 and to major general in 1957, he spent much of the mid-50's as an assistant chief of staff dealing largely with economic aid for South Korea and the civil administration of Okinawa, where the United States had maintained control after World War II.
In this sense he was dealing largely with what is "not perceptible" (aphanes).
Similar(50)
Mr. Jobs deals largely with Mr. Cook.
My questions dealt largely with the broader mood.
His work dealt largely with Russian culture that leaned toward Europe.
The councils deal largely with local matters and are under the indirect control of the central government.
The Secretariat and Orgburo dealt largely with personnel matters, while the Politburo combined legislative and executive powers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com