Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Adolf Mwesige, a lawmaker and chairman of the special committee, said that virtually all clauses in the legislation were either unconstitutional or redundant, and that any other clauses should be placed in another bill dealing generally with sexual offenses.
Recently, an alternative technique for dealing generally with contradictions has emerged.
Majority would "discuss with other nurses" in dealing generally with the issues.
Descriptive statistics (frequency and percentage) were used to obtain information about participants' experience, participation in committees that discuss ethical issues, options for dealing generally with ethical issues, stress experience, and their main action (from the six options listed) for dealing with the 11 pre-identified ethical issues.
Similar(55)
I deal generally with natural mortality in lives full of years and doings.
Britain, by contrast, has dealt generally with terrorism suspects from the opposite end of the ideological spectrum, some jailed after court hearings, but others arrested or otherwise restrained without trial while the courts consider requests for their extradition.
Years later, he got to thinking about how parents deal generally with children whose identities fall outside of their own – what he calls the child's "horizontal" as opposed to "vertical" identity – and the result is a fascinating examination of the accommodation of difference.
The Winograd report, more than 600 pages long, deals generally with issues of international law.
The LMS method enables normalised growth centile standards to be developed, and deals generally with skewness which might be present in the distribution of the circumference measurements.
In this section, two main bodies of literature are examined; one dealing more generally with model comprehensibility; the other, with existing tools for model documentation and transparency.
Articles were excluded if they dealt more generally with patient satisfaction with care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com